Szukaj produktu:

Wpisanie znaku 'spacji' zainicjuje wczytanie podpowiedzi.

Chcesz skorzystać ze szczegółowej wyszukiwarki?
Kliknij tutaj.


Szukaj w serwisie:

Magdalena Hawrysz

Język miejskiej wspólnoty Opola na przełomie XVII i XVIII wieku / OUTLET


Uwaga: egzemplarz pochodzący ze zwrotów. Sprawdź ⇒

Zasadniczym celem pracy jest przedstawienie charakterystyki środka komunikatywnego, jakim posługiwała się opolska wspólnota miejska na przełomie XVII i XVIII wieku.

Książka niniejsza jest przystosowaną do publikacji wersją rozprawy doktorskiej. Intencją autorki było włączenie się w zakres badań historycznych nad zachowaniami językowymi w obrąbie różnej rangi wspólnot komunikatywnych. Podstawę analiz stanowi księga protokołów sądu wójtowskiego Opola z lat 1698-1721. Badania prowadzą do opisu samej wspólnoty oraz jej języka ze wszystkimi dającymi się wywnioskować z zabytku lokalnymi i ponadlokalnymi uwarunkowaniami. Przedmiotem specjalnej uwagi stał się protokół sądowy rozumiany jako zachowanie językowe, którego forma jest wielostronnie uwarunkowana okolicznościami językowymi, kulturalnymi, ekonomicznymi, obyczajowymi i innymi.

Publikacja, dla której podstawę materiałową stanowi tom: Stanisław Borawski, Ilpo Tapani Piirainen und Astrid Dormann-Sellinghoff: Zweisprachige Stadtbücher aus Oppeln/Opole, ATUT, Wrocław 2002 oraz jego polska wersja: Stanisław Borawski, Ilpo Tapani Piirainen, Astrid Dormann-Sellinghoff: Transliteracja grafemiczna Księgi protokołów sądu wójtowskiego miasta Opola z lat 1698-17121. ATUT, Wrocław 2003.

 

    13.00 PLN

    37.00 PLN

    w tym VAT 5%


    Dostępność: TAK

    ilość

    Recenzje produktu

    Open Access

     

    Używamy plików cookies, aby zapewnić najlepszą jakość. Kontynuując korzystanie z naszej strony, zgadzasz się z naszą polityką dotyczącą plików typu cookies.